Голова дядюшки Лука

@Pinterest

 

 

Переполох.

 

Переполох случился когда-то. А если говорить абсолютно точно - давным-давно. В городе Фипс находилась кондитерская дядюшки Лука. О! Я вам сейчас все расскажу. Будет ужасно и смешно. 

Дядюшка Лук, как вы уже поняли, был пекарем. Да еще каким. Мммха! Сам господин Мэр заходил сюда каждое утро за свежим круассаном. Ванильным. Без свежего круассана (ванильного) господин Мэр был абсолютно непригоден для важных дел. НО. Об этом вы узнаете чуть позже. Не зря же мы с вами обожаем интриги?! Еще сюда приходили самые важные люди города:

Тетушка Зерна - она варила какао и кофе. 

Госпожа Глегеншней - она высаживала клумбы и разводила цветы. Знаю, я тоже с трудом выговариваю ее имя. Но, что тут поделаешь -ее так зовут.

Господин Спринт - он много бегал. 

Господин Письменьон - он доставлял почту.  

Господин помощник Мэра - он помогал господину Мэру думать.  Жаль, что  имени господина помощника Мэра никто не знал. Потому что настоящие герои должны оставаться в тени. А господин помощник Мэра хотел быть героем.

Многие другие важные господа приходили по утрам сюда - в кондитерскую дядюшки Лука. 

Как назло и однажды наступило то самое утро, с которого в городе Фипс и начался  ужасный переполох. Я ведь обещала, что будет ужасно? Так вот. Держитесь за свои кушеточки! Ну или на чем вы там сидите?

 

“Переполох!” - слышалось со всех сторон. На самом деле, не со всех. Это вопила выпечка, лежавшая на подносе. Где был дядюшка Лук никто не знал.

 

- Что вы так орете? - строго спросил месье Круассан (ванильный) у мисс Синнабон.

- Я не знаю, как мне жить! - отчаянно визжала мисс Синнабон, - у меня печаль!

- По какому поводу может быть печаль у такой румяной булочки? - поинтересовался герр Апфель Крапфен. Он лежал на подносе рядом.

- Мне не достает главного ингредиента. 

- Любви? - улыбнулся герр Апфель Крапфен.

- Корицы! Дядюшка Лук забыл ее положить. Вот! Посмотрите на меня! Я запеклась, но во мне нет корицы, а ведь это - моя суть!  

 

Мисс Синнабон стала показывать свои хорошо запеченные бока герру Апфель Крапфену. 

И тут же заревела сеньорита Амаретти, подруга мисс Синнабон. Бедняжка! Она так долго сдерживала слезы.

 

- Я тоже проснулась без своей сути! Миа-рецепта! Во мне нет миндального ореха. А ведь я- миндальное печенье! Слышите? МИНДАЛЬНОЕ!

 

Месье Круассан (тот самый, ванильный) был искренне возмущен. Хотя в глубине своего теста он понимал, что проснуться без сути -  большая трагедия для любой булочки.

 

- Это истерическое поведение следует немедленно прекратить - заявил месье Круассан. 

 - Что же я буду делать? Скоро меня выставят на витрину, а во мне нет корицы! - визжала мисс Синнабон.

- Мисс Синнабон, перестаньте кричать.  Вы уже больше не булочка-коричка, вы... Вы!  Простите мой французский, - булочка-истеричка! 

- Ай-ай-ай! - загудела вся выпечка на кухне. И скалки. Поведение месье ванильного Круассана никому не понравилось. И правильно. Нечего обзываться.

- Как не стыдно! - возмутился герр Апфель Крапфен. Никакие вальсы не смогут вас обуздать.

- Мама-Капучина! Да этот Круассан ничего не понимает в булочках! - разозлилась сеньорита Амаретти. И тут она красочно и по-итальянски отчитала месье Круассана. Он скукожился. 

- Как в такой маленькой сеньорите помещается столько зловещего ора? 

- Это я еще не начала петь на вас свою арию, месье Круассан! 

- Вы ходите по краю подноса!

- А такой ли вы ванильный, как про вас говорят? - буркнула с подозрением мисс Синнабон. Но месье Круассан ничего не успел ответить, даже если он хотел. 

- ААА- ОООО- АААА! - это смачно и во весь голос начала распеваться сеньорита Амаретти. В кухне затряслись стены.


 

Все вокруг загалдели, запрыгали, задергались. И скалки. Бум-барам-бам-бам! Мисс Синнабон находилась в таком отчаянии, что готова была прыгнуть с подноса вниз и укатиться вон! Клянусь вам.

 

Спокойным оставался только вчерашний хлеб - господин Бородинский. Он спокойно наблюдал за всем и скидывал с себя семечки, вот так: “Клац, клац, колуп, клац”.

Сеньорита Амаретти закашлялась и перестала издавать звуки. Слава кондитерам!

 

- Кому нужен вчерашний хлеб? Никому, - почти шипел господин Бородинский. 

- А кому нужна булочка-коричка без корички? - кричала мисс Синнабон.

- А кому нужно миндальное печенье без миндаля? - ревела сеньорита Амаретти.

- А кому нужен гигантский яблочный пончик без яблока? - вздохнул герр Апфель Крапфен.

И тут, о печные боги:

- А кому нужен ванильный Круассан… без ванили? - в кухне возникла драматическая пауза. Затем месье Круассан извинился перед мисс Синнабон и присоединился к всеобщему плачу. Теперь он всем очень нравился. Вот таким - безванильным. Сеньорите Амаретти - особенно. 

Тем временем дядюшка Лук ходил неизвестно где и делал неизвестно что. Герр Апфель Крапфен так и заявил.

 

- Пока мы тут старательно ревем, дядюшка Лук ходит неизвестно где и делает неизвестно что! Мы до сих пор не знаем, что случилось.

- Мы знаем. То есть я, - устало заявил господин Бородинский, - наш дядюшка Лук просто потерял голову. Я все видел, все знаю. Я ведь не сегодня выпечен. Вчера. 

- А во вчерашнем хлебе что-то есть! - согласились все. И скалки.

 Господин Бородинский быстро продолжал:

- Дядюшка Лук явился сегодня на работу… БЕЗ ГОЛОВЫ. Я лежал вот на этом месте и наблюдал, как он готовил. На плечах у него ничего- НИЧЕГО не было.

- Пресвятая мама Капучина, что же теперь будет?! - воскликнула сеньорита Амаретти.

- Понятия не имею, возможно, я возьму психолога. Кажется, это называется депрессией. 

- Да не с вами, господин Бородинский! С нами! Со всеми нами!

- Неужели он явился вообще без головы? - уточнял месье Круассан.

- Без какой-либо.

- Как же это может быть?! - кричала мисс Синнабон. 

- Возможно, он просто забыл ее? - предположил герр Апфель Крапфен.

- Вот, что получается, если готовить без головы, - сухо (а он был суховат) добавил господин Бородинский, оглядывая всю выпечку. 

 

“Без головы! Без головы!” - слышалось со всех сторон.

 

“Ааааа” - заревела опять мисс Синнабон.

Наконец в кухню дядюшки Лука вошел сам дядюшка Лук.  Как вы уже догадались, совершенно безголовым человеком. Да-да! Я вам не вру.

 

- Мон дье мое! Он и впрямь потерял голову! - поразился месье Круассан.

- Святые яблоки, мы пропали! - выл герр Апфель Крапфен.

Господин Бородинский бормотал что-то непонятное:

- Кориандр, тмин, солод, ржаааа…

- Прекратите выдумывать слова! - возмутилась сеньорита Амаретти.

- Он бредит. Он сошел с ума! - вопила мисс Синнабон.

 

А вот, что случилось дальше. Воцарилась тишина. Уверяю вас, не надолго. Очень скоро послышался писк сеньориты Амаретти.

 

- Я больше так не могу. Мне все-таки придется спеть трагическую арию, - заявила она.

- Какую-какую? - испугались ВСЕ. И скалки.

- Трагическую, - тоненьким голоском повторила сеньорита Амаретти.

- Помилуйте, на сколько? - спросил месье Круассан.

- Очень. Что-нибудь из Пуччини.

- Великая французская революция на кухне! Пока сеньорита Амаретти окончательно не распелась мы обязаны предпринять решительные меры. 

Герр Апфель Крапфен тут же согласился с месье Круассаном и по-австрийски, то есть очень галантно, повернулся к мисс Синнабон.

-  Мисс Синнабон, пока нас не убило оперой, разрешите пригласить Вас на вальс? Я думал об этом с тех пор, как мы встретились на этом подносе. 

Мисс Синнабон радостно подкатила к герру Апфель Крапфену.


 

А дядюшка Лук принялся готовить что-нибудь английское. Честное слово! В рядах несчастных ожидалось пополнение. И никто не знал, как дядюшка Лук испортит рецепт на этот раз! Скоро, между прочим, в кондитерскую дядюшки Лука должны были прийти все самые важные люди города. И господин Мэр.

 

- Что же мы будем делать? Дядюшка Лук сейчас выставит нас на витрину!

- Мы можем устроить дебош, - предложил господин Бородинский.

- Мы устроим пикет, - решительно заявил месье Круассан.

- Пикет? - удивилась мисс Синнабон.

- Пикет! - с надеждой повторил герр Апфель Крапфен.

- Ааа. Что такое пикет? - тихо спросил господин Бородинский, - я знаю только про дебош.

 

Пикет.

 

Итак. Вся выпечка дядюшки Лука собралась в витрине кондитерской. На картонных табличках вместо имен были надписи: “Не съедимся без головы!”  Мисс Синнабон каталась кругами по тарелке и громко ревела. Герр Апфель Крапфен кричал примерно следующее: “Всем яблокам по тесту, всем Синнабонам по коричке!” И зная герра Апфель Крапфена, точно вам заявляю, ему было весело. В левом углу месье Круассан зачитывал требования: “Требования: обнаружить и доставить назад в кондитерскую дядюшки Лука голову дядюшки Лука. Пока дядюшка Лук снова не обретет голову мы, кондитерские изделия, продаваться не будем!” Сеньорита Амаретти начинала распеваться. А господин Бородинский молча стоял с такой табличкой: “Вчерашний Бородинский мечтает встретиться с сегодняшним супом”. 

 

На это с изумлением смотрела целая толпа людей. Как вы помните, самых важных людей в городе. И господин Мэр тоже там был. Все они ничего не понимали.

“Мы ничего не понимаем!” - кричали все эти люди. Но больше всех ничего не понимал как раз господин Мэр. Каждое утро он приходил к дядюшке Луку за месье Круассаном (ванильным). И вот теперь месье Круассан (без ванили), подставив взору господина Мэра свой самый аппетитный бок, гордо зачитывал какие-то нелепые требования.

 

- Какие-то нелепые требования! - закричал господин Мэр.

- Погодите-погодите, - успокаивал господина Мэра господин помощник Мэра, - вы просто не можете начать думать без месье Круассана.

- Погодите-погодите, - схватился за живот господин Мэр, - я просто не могу начать думать без месье Круассана. 

- Потеря головы дядюшки Лука подрывает политическую стабильность города, - заявил господин помощник Мэра.

- Потеря головы дядюшки Лука подрывает политическую стабильность города, - заявил господин Мэр. 

- Прекратите за ним повторять! - возмутился кто-то в толпе. Кажется, это был господин Спринт. Что тут скажешь, он бежал на месте.

- Прекратите за мной повторять! - заявил господин Мэр господину помощнику Мэра.

- Будет сделано, - согласился господин помощник Мэра.

- Будет сделано, - согласился господин Мэр. А потом вытер пот с лица и добавил, - мне надо присесть.

 

Так господин Мэр оказался совершенно непригоден для принятия какого-либо решения. Я же вам говорила! Он сидел на стуле, с тоской смотрел на месье Круассана и тихо ныл.

 

- Надо найти голову дядюшки Лука и вернуть ее дядюшке Луку, - наконец догадался господин помощник Мэра.

- Благослови тебя святое яблоко! - обрадовался барон Апфель Крапфен.

- Кто-бы мог подумать, что голова окажется таким важным элементом политической обстановки! Голова! - задумчиво произнес господин Бородинский.



 

Голова.

 

Голова дядюшки Лука, кажется, бесследно пропала. Это вызвало настоящую истерику в городе. Все носились, прыгали, бегали и даже скакали. Почему? Все искали голову дядюшки Лука. Голову дядюшки Лука искали под скамейками, искали на деревьях, искали в кустах, искали в магазинах, искали в парках, искали на крышах и даже на воздушных шарах! Искали-искали, искали-искали и наконец выискали. 

Оказалось, все это время голова дядюшки Лука плавала в городском фонтане! 

 

- Вы не поверите! - Кричал, запыхавшись, господин помощник Мэра, -  оказалось, все это время голова дядюшки Лука плавала в городском фонтане!

- Безобразие, - возмутилась мисс Синнабон, -  я, прямо, чувствую, как постарела. В восемь часов утра я была еще румяной и молодой. И вот теперь к обеду, я состарилась. Мне срочно нужен увлажняющий сливочный крем. АААА!

 

***

- Ничего не помню, - заявил дядюшка Лук, когда ему вернули голову.

- Вы ничего не помните? - строго спросил месье Круассан,

- Я ничего не помню. Я помню только, как в семь часов тридцать минут…

- Утра или вечера?

- Утра. Я посмотрел на часы и увидел время.

- Сколько там было времени?

-  Было семь часов тридцать минут. 

- Вот это совпадение! 

- А потом… - дядюшка Лук замялся.

- А потом? - продолжал расспрашивать месье Круассан, деловито расхаживая по витрине и поглядывая на господина Мэра. Надо отдать ему должное - месье Круассану было очень жалко господина Мэра. Несчастный человек! 

- А потом я увидел тетушку Помпу, - резко заявил дядюшка Лук.

- Тетушку Помпу?

- Тетушку Помпу! - воскликнули в толпе.

- Тетушку Помпу. Она выращивает и продает овощи, - дядюшка Лук ведь чуть не плакал, говоря это. 

- Тетушка Помпа продает прекрасные овощи, - согласились все важные люди города. И господин Мэр.

- И варит супы - мечтательно произнес господин Спринт.

- Да, - подтвердил дядюшка Лук, - Но в этот раз, тетушка Помпа была без овощей. Она стояла у фонтана в голубом платье! Кажется, на платье была нарисована свекла. Это явилось для меня полной неожиданностью…Да-да, на платье была свекла. И сердце мое екнуло.

- Екнуло или икнуло? 

- Сердце может только екать, господин помощник Мэра. Я никогда не видел тетушку Помпу без овощей и в платье со свеклой! - дядюшка Лук тяжело вздохнул.

- И что же было дальше? - месье Круассан твердо решил докопаться до истины.

- Не помню…Видимо, тогда-то я и потерял голову. И голова поплыла. Я точно помню, как она плылааа, плылааа. Моя голова.

- Как не стыдно!? - возмутился господин Мэр. Он наконец вскочил со стула и начал почти кричать, - почему ваша голова поплыла в рабочее время?! Позвольте-позвольте! Ведь именно из-за вашей головы остановилась моя политика!   

- Остановились ваши продажи - упрекал герр Апфель Крапфен.

- Остановился мой кафетерий - запыхтела тетушка Зерна.

- Остановилась высадка цветов -тихо  плакала госпожа Глегеншней.

- Остановился мой бег! - шептал господин Спринт.

- Остановилась доставка почты! - укоризненно пожал плечами господин Письменьон. 

 

А господин помощник Мэра и другие булочки ничего не сказали дядюшке Луку, потому что они не любили осуждать.

 

Дядюшка Лук очень заплакал. Я вам сейчас покажу как: “ЫЫЫЫЫЫЫ”. Он ведь не знал, как важна для города его голова! Но, когда узнал, стал реветь громко-громко. Дядюшка Лук ревел-ревел, ревел-ревел и стал затоплять слезами всю кондитерскую! 

 

- Прекратите реветь! - кричал господин помощник Мэра, - наш господин Мэр не умеет плавать!

- Прекратите реветь, - кричал господин Мэр, - я не умею плавать!

- Прекратите реветь!- кричала мисс Синнабон, - мы не умеем плавать, мы же булочки!

- Можете реветь, - говорил господин Бородинский, - я мечтаю отсюда уплыть!

 

А дядюшка Лук произнес сквозь слезы и рыдания:

- Остановить мой рев может помочь только одно средство - РЕВВВ-ЕЕНЬ! 

- Ревень? - спросили все булочки, все самые важные господа города и господин Мэр хором.

- Ревень, - повторил господин Бородинский.

- Что такое ревень? - спросила сеньорита Амаретти.

А дядюшка Лук продолжал реветь и плакать и плакать и реветь и сквозь слезы произнес:

- Ревень хнык-хнык, - это… 

 

Ревень.

 

- Он растет в огороде тетушки Помпыы…аааа - продолжал плакать дядюшка Лук.

 

Воды от его слез в его же кондитерской набралось ТАК МНОГО! Все уже затопило! Даже столы затопило, даже стулья затопило, а не только пол. И поплыли мисс Синнабон, месье Круассан, герр Апфель Крапфен, сеньорита Амаретти и господин Бородинский по реке из слез дядюшки Лука на большом подносе вон отсюда из кондитерской. Выплыли и направились прямо к огороду тетушки Помпы. Собирать у нее ревень. 

Все самые важные люди города и господин Мэр повисли на лампах, поплыли на столах, запрыгнули на окна и стали ждать возвращения булочек с ревенем. Я хотела сказать, не булочек с ревенем, а булочек вместе с ревенем. Вы меня поняли!

 

Ревеня у тетушки Помпы оказался целый огород! 

 

- Так вот что такое ревень! - обрадовалась мисс Синнабон.

- Так вот он какой ревень, - запрыгал герр Апфель Крапфен,

- Так вот это и есть ревень! - воскликнул месье Круассан.

- Мама-капучина! Вот что такое ревень!

- Я так и думал - тихо сказал господин Бородинский.

- Да, эта высокая-превысокая, красивая-прекрасивая, зеленая-презеленая трава с красными-прекрасными стеблями, похожими на лопухи, и есть ревень! - подтвердила тетушка Помпа, а потом спросила, - а зачем вам мой ревень?

 

И тогда булочки все-все ей рассказали. Вот то же, самое, что я только что рассказала вам! Но не так изящно, разумеется.

 

- А вы кто такой? - повернулась тетушка Помпа к господину Бородинскому, - мне кажется, что вы мне очень нужны!

- Я, - гордо ответил господин Бородинский, - хоть и вчерашний, но все еще Бородинский хлеб.

- Так вот. Вас, господин Бородинский, я как раз жду к своему чесноку. И намерена познакомить вас с овощным супом.

 

Господин Бородинский так обрадовался, что отказался плыть назад по реке из слез дядюшки Лука. И побежал знакомиться с чесноком и супом.

Супом тетушка Помпа собиралась накормить весь город. Но в первую очередь господина Спринта. Потому что он весь день не бегал, бедняжка. 

Тетушка Помпа так запереживала за дядюшку Лука, что собрала для него огромный букет ревеня. Даже цветочница госпожа Глегеншней, когда увидела этот букет из ревеня, ахнула. “АХ!” - потому что он был очень красивый, этот букет.


 

- Передайте дядюшке Луку, - строго заявила тетушка Помпа, поливая свои помидоры, - чтобы больше не терял головы! 

 

И поплыли от огорода тетушки Помпы по реке из слез дядюшки Лука назад в кондитерскую дядюшки Лука все-все булочки. Кроме господина Бородинского, который нашел свое место рядом с чесноком и супом. Сейчас напомню вам, какие это булочки:

Мисс Синнабон без корицы, герр Апфель Крапфен без яблок, месье Круассан без ванили, сеньора Амаретти без миндаля! Плыли они плыли на большом подносе назад в кондитерскую, а жители города глазели на них и радовались. Скоро-скоро, дядюшка Лук перестанет реветь и начнет выпекать самые правильные булочки.

- С корицей! 

- С яблоками!

- С ванилью!

- С мама- миндалем!

 

Так оно и случилось. Когда дядюшка Лук увидел огромный букет ревеня от тетушки Помпы, он тут же, вот прямо сразу перестал реветь! Представляете? А вы представьте. Представлять себе разные вещи очень полезно. И начал дядюшка Лук выпекать новый, никому доселе не виданный, никем доселе не еденный, самый удивительный пирог. Пирог с ревенем! 

На мисс Синнабон дядюшка Лук полил глазурь из овсяного… Какого-какого? Овсяного молока. И прыгнула мисс Синнабон в коробочку к тетушке Зерне и была очень вкусна! Апфель Крапфен был украшен сверху печеными яблоками и встретился с господином помощником Мэра. А что с месьме Круассаном и с господином Мэром? А все хорошо, они тоже повстречались, и месье Круассан был украшен малиной с ванильным кремом. Ммм! Сеньориту Амаретти дядюшка Лук посыпал орешками миндаля и подарил госпоже Глегеншней. Она осталась очень довольна. А господин Бородинский вместе с чесноком и овощным супом обрадовал господина Спринта. Тот объелся и сразу же побежал. Господин Письменьон дождался пирога из ревеня и тут же доставил по всему городу правильную почту.

Так всем стало ясно, что же в жизни самое главное.

 

Самое главное.

 

- Главное, -  сказали булочки, - это находить общий язык, даже, если вы сделаны из разного теста.

- Главное, - сказал господин Бородинский, - это найти свое место. Даже, если оно рядом с чесноком. И супом.

- Главное, - сказал господин Мэр, взглянув на господина помощника Мэра - это окружить себя правильными людьми.

- Главное, - сказал господин помощник Мэра, - это хорошо делать свое дело.

- Главное, - наконец сказал дядюшка Лук, подумав о тетушке Помпе, - это никогда не терять головы!

 

Но никто ему не поверил. Потому что пирог с ревенем оказался очень- ОЧЕНЬ вкусным.

 

 

 

 

@Pinterest